wreak confusion - перевод на Английский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

wreak confusion - перевод на Английский

Confusion (Derecho); Confusion (derecho); Confusión (Derecho)

confusion         
ANNUAL SCIENCE FICTION CONVENTION IN DETROIT, MICHIGAN, U.S
ConFusion (convention)
(n.) = confusión, desconcierto
Ex: In particular, when one command means one thing in one system and something else in another system this is likely to lead to confusion.
----
* add to + the confusion = aumentar la confusión
* cause + confusion = causar confusión
* historical confusion = confusión histórica
* in confusion of purpose = confuso
* lead to + confusion = llevar a confusión
* mass confusion = caos
* state of confusion = estado de confusión
* to add to the confusion = para confundir aún más las cosas, para complicar aún más las cosas
* wreak + confusion = causar confusión
confusión         
PÁGINA DE DESAMBIGUACIÓN DE WIKIMEDIA
Confusion
n. welter, confusion, turmoil; chaos, disorder
confusión         
PÁGINA DE DESAMBIGUACIÓN DE WIKIMEDIA
Confusion
= confounding, confusion, mix-up [mixup], dislocation, welter, muddle, perplex, turbulence, turmoil, jumble, blurring, clouding, daze, messiness, obfuscation, turbulent waters, puzzle, miasma, snarl, snarl-up, brouhaha, perplexity.
Ex: Experience of IT in USA is associated not infrequently with the confounding of confident expectations.
Ex: In particular, when one command means one thing in one system and something else in another system this is likely to lead to confusion.
Ex: You"ll have to call him and tell him there's been a mix-up and that he"ll be called as soon as there's another opening.
Ex: SDC's ORBIT software is a variation on the ELHILL software used with MEDLINE, so users of that data base can move across to SDC with a minimum of dislocation.
Ex: Without language we would go bumping around in the dark and eventually take leave of our senses under the welter of the incomprehensible, withdrawing, as some people do, into a closed world in order to protect ourselves against the unbearable onslaught.
Ex: The author attempts to sort out the muddle in which librarians have found themselves = El autor intenta aclarar la confusión en la que se encuentran los bibliotecarios.
Ex: The article "The print perplex" asserts that librarians must deal with a future of mixed print and digital material, since most books will never be in digital form.
Ex: The title of the article is "Survival skills for information professionals in the decade of turbulence".
Ex: China has suffered from over a decade of turmoil which has prevented the development of modern information services.
Ex: Compared to this fairly ordered monographic literature, the multiple contents of a collection of periodicals seemed like a terrible jumble.
Ex: Read from the perspective of Bakhtin, this blurring of genres is also a blurring of idealogies.
Ex: A major problem for the technician is one of recognition in situations where there is a clouding of identification with clerical staff.
Ex: The article "The daze of future business research" examines changing trends in online business information searching with the rush to the Internet.
Ex: Management theorists seem unable to cope with the unpredictability, the multivariate nature and the "messiness" of human organizations in cultural contexts.
Ex: The results has been an ever greater obfuscation of what constitutes the profession of librarianship.
Ex: His experience and expertise has guided IFLA members smoothly across what could easily have been turbulent waters = Sus conocimientos y experiencia en la formulación de los Estatutos ha guiado a los miembros de la IFLA sin problemas a través de lo que podrían haber sido fácilmente aguas turbulentas.
Ex: We talk heatedly about books that lie beyond our present concerns because these allow us to speculate and often present us with puzzles we want to explore.
Ex: The past is often shrouded in a miasma of uncertain memories confounded by missing or incomplete records.
Ex: His work is such a snarl of so many different things that it is as endlessly demanding as it is rewarding.
Ex: However, taxi is a more advisable option considering the never-ending Bangkok traffic snarl-up, especially during the rush hour.
Ex: He believes that most political brouhahas are cooked up to divert the public's attention from the real terrorism.
Ex: The combination of perplexity over what is the right mix and apparent inability to represent information activity dynamically is very strong.
----
* aclarar una confusión = unravel + snarl.
* aumentar la confusión = add to + the confusion.
* causar confusión = wreak + confusion, cause + confusion.
* confusión económica = economic turmoil.
* confusión histórica = historical confusion.
* de un modo que causa confusión = confusingly.
* estado de confusión = state of confusion.
* llevar a confusión = lead to + confusion.
* que induce a confusión = confounding.

Определение

confusión
sust. fem.
1) Acción y efecto de confundir. Falta de orden, de concierto y de claridad.
2) fig. Perplejidad, desasosiego, turbación del ánimo.
3) fig. Afrenta, ignominia.
4) germanía Calabozo o cárcel.
5) germanía Venta, mesón.
6) Derecho. Modo de extinguirse las obligaciones por reunirse en un mismo sujeto el crédito y la deuda.

Википедия

Confusión (derecho)

La confusión, en Derecho, es un modo de extinguir obligaciones que se produce cuando por algún motivo concurren, es decir, se confunden en una misma persona las dos posiciones contrapuestas de una obligación (obligación y derecho correlativo). Esta situación puede darse, por ejemplo, cuando una persona ostenta, a la vez, la calidad de acreedor y deudor respecto de una misma deuda.[1]

La confusión puede darse por muchos motivos, entre otros:

  • Por subrogación en un contrato, de un derecho o una obligación, etc.
  • Por sucesión, tras la muerte de una persona que lleva a una herencia, y a la adquisición de derechos y obligaciones por terceras personas que podían ser la contraparte de los mismos.
  • Por donación, o cualquier otro contrato que genere obligaciones y derechos inversos a los existentes.